Skip to content

Log Out

×

Signs

By Natasha Oladokun Poetry

——1 Samuel 3:1   1. these days it seems one can only know ——-what God is not & ——-not what God is fully as though fullness is printed ——-plainly in plain sight & written in the body these days it seems the price for the divine ——-is one we cannot pay ——-though we never could…

Read More

Glossolalia

By Natasha Oladokun Poetry

The Piano, Jane Campion (1993) May it be as it was in our rhapsodies. Tethered to you, oneiric assemblage of sea salt ivory: you playing me as I imagine the gods have, cavorting on their mountain of stone. Forgive me. This our default condition: each of us versions of the other’s own making. Call me…

Read More

Khaled Mattawa Interview

By Mary Kenagy Mitchell Interview

Khaled Mattawa on Adonis Our new issue includes Khaled Mattawa’s translation of “A Bridge to Job” by leading Syrian poet Adonis. We asked Mattawa to talk with us a little about Adonis’s work, the challenges of translation from Arabic, and what poetry in translation can uniquely offer us. This project is supported in part by…

Read More

The Reader’s Prayer

By Kim Stafford Poetry

The road takes you from there to here. Here is where you are. Time takes you from then to now. Now is what you have. Language takes you from what you have to what you have to say. When we meet, this is your gift. And writing takes you from what you have to say…

Read More

Language as Sacrament in the New Testament

By Franz Wright Essay

A version of this essay was delivered at Boston University on November 1, 2007, at a lecture sponsored by the Luce Program in Scripture and Literary Arts in memory and honor of Amos Niven Wilder. THE LANGUAGE OF THE NEW TESTAMENT has been with me since childhood. The words of Jesus, specifically, are so familiar…

Read More

Making It Strange

By Debbie Blue Essay

The following four short sermons were delivered at the Glen Workshop in Santa Fe, New Mexico, between July 28 and August 2, 2008.   All Manner of Travesties: Genesis 4:1-17 The hazards of the creative act are the loam out of which true form emerges. There is no way of achieving true form without opening…

Read More

Web Exclusive: Translators on Translation

By Mary Kenagy Mitchell Interview

The International Issue (#65) includes poetry in translation from Russian, Latvian, Romanian, Spanish, Italian, and Portuguese. We asked the translators who contributed work to the issue about how they see their art: What’s the value of reading poetry in translation? That is, if we’re not really hearing the sounds and rhythms of the poet’s original…

Read More

Hosts

By Susanne Antonetta Essay

MY SON AT TWELVE believes in the Greek gods. Zeus, Athena. Jin favors Poseidon and Ares but likes them all. He can tell intricate stories, like the one about Baucis and Philemon, an old couple who took in Mercury and Jupiter disguised as travelers. A thousand villagers had turned the gods away, and a thousand were…

Read More

Receive ImageUpdate, our free weekly newsletter featuring the best from Image and the world of arts & faith

* indicates required