A Conversation with Van Gessel
By Interview Issue 92
Van Gessel has been Shūsaku Endō’s primary English translator since the 1970s. He has translated eight of his novels and worked as a consultant on Martin Scorsese’s adaptation of Silence. We asked him about the previously untranslated Endō story in Image issue 92, and about what Endō’s work has to say to the West. Can…
Read MoreListening to Silence
By Essay Issue 91
I ARRIVED AT THE ADVANCED screening of Martin Scorsese’s new film, Silence, in the worst possible frame of mind. I was running late, and I was starving. My only option for getting food in time was a fancy burger joint near the multiplex. After ordering a mega-burger and fries, I fidgeted at the table, waiting…
Read MoreThe Garden
By Short Story Issue 57
THE TASTE OF GRAPES was the taste south of his grandmother’s garage back home. Small as marbles, green and sour skinned—when you bit them, the skins spilt and squirted the globe of flesh into your mouth, smooth and soft; if there were any sweetness, this is where you would find it. He could not define…
Read MoreBecoming the Other
By Essay Issue 65
IN THE FIRST DAYS of May, 1610, the renowned Confucian scholar Li Madou lay dying in his home in Beijing. Hundreds of the leading citizens of the Chinese capital came to pay their respects to the man whose books on ethics, mathematics, friendship, and the mysteries of life and death had been read and circulated…
Read MoreThe Vermilion Saint
By Short Story Issue 83
Santa Rosalía de Mulegé Baja California 1820 THE COCHIMÍ SAY THE VIRGIN guards her pearls, and for that reason the church is never locked. The stone mission of Mulegé, perched upon red hills above the reach of estuarial floodwaters, had no doors to lock. The Indian workmen had not finished the carving. The church doorway…
Read More