Gene Luen Yang is the MacArthur genius grant–winning author of graphic novels including Boxers and Saints and American Born Chinese. He also writes graphic novels for kids (the Secret Coders series) and for major comic book publishers (Avatar, The New Super-Man). He is profiled in issue #95.
Image: In Boxers and Saints, the two central characters are wonderful because they’re flawed – their flaws are part of what make them so interesting to read about. Do you think it’s hard to make an entirely good character interesting or likeable? Do you consciously avoid writing heroes who are too good?
Gene Luen Yang: First, thanks so much for reading my books and taking the time to have this exchange with me.
I don’t think I have to consciously avoid writing characters that are “too good.” I’m a flawed human being surrounded by flawed human beings. Flawed humanity is all I know!
I get what you’re asking, though. American comic books started off with idealized hero after idealized hero. Superman’s the classic example. He always does the right thing, right? And in those early issues, at least, he never even gets tempted to do the wrong thing. It’s almost a tautology. Whatever Superman does is right, and whatever is right is what Superman does.
I don’t think flawless characters work for a modern audience. We are more cynical, in part because we have more information. When someone is presented as a moral paragon, we hold our collective breath and wait for the mask to fall. Sooner or later, social media is going to expose their clay feet. We only believe in a person’s heroism if we’re shown their flaws up front, so we can be confident there won’t be any surprises down the line.
I’m not sure if that’s a good thing or a bad thing. I guess I’d lean towards good. Truth is truth, right? And it seems to me that flaws and real, bones-deep goodness aren’t mutually exclusive. Grace is often expressed through brokenness.
Image: Boxers and Saints beautifully illustrates the complicated and ambivalent legacy of Christian
missionary work in China—we see the full horror but also the full humanity of all the participants. How did you hear that history described in your own family and community? Did your feelings about that history change as you wrote the books?
GLY: Catholicism in my family does not date back to the Boxer Rebellion. My mother converted after she came to the United States in the late 1960s. She spent a part of her childhood in Hong Kong, where the Catholic schools were the cheapest. Her family was going through a difficult time financially, so that’s where she was sent.
She told me that after she came to America, walking into a Catholic church felt like going home, so she signed up for RCIA and began the process of joining the church.
I grew up in a Chinese Catholic community, and there were a few families where Catholicism went back to the time of the Boxer Rebellion and even before. As a kid, I thought Chinese culture and Catholicism went hand-in-hand. Whenever folks around me were talking about Jesus and God and prayer, they were doing it in Chinese.
There were hints of tension, though. There are actually two Catholic churches in China: an “underground” church that pledges fidelity to Rome and a “patriotic” church that’s approved by the state. We had an American priest who had spent his entire vocation working with Chinese people, and he was willing to maintain a connection with the patriotic church. We also had a few Chinese Jesuits who had each spent a couple of decades in re-education camps because of their faith. They saw any contact with the patriotic church as a betrayal. I held all these priests in the highest regard. I believed, and still believe, that they were all good men. But I do remember overhearing whispered conversations among adults about their disagreements with each other—and these were not polite disagreements. They were intense, vehement disagreements.
I didn’t really get to know the history of Christian missionaries in China until I began researching for Boxers and Saints. There are some great books out there, but my favorite was The Origins of the Boxer Uprising by Joseph Esherick. I loved that book, though I was disappointed by one oversight.
The author analyzes why many Chinese converted to Christianity around the turn of the century. He talks a lot about the political and cultural factors. For instance, some converts, like a few of my characters in Boxers and Saints, were criminals who wanted to escape the Chinese justice system.
The author never gets into the spiritual factors, though. At least some of the conversions must have been responses to experiences of the numinous, right? I’m not a historian and I haven’t done any research on this. Really, all I have are stories that floated around my home church community. And, of course, we can debate what a numinous experience actually is, what’s really happening in the brain, but when you are talking about Christianity among non-European people, portraying all converts as victims of brutality is as bad as denying that the missionaries were sometimes incredibly brutal. Both absolutes deny humanity. Non-western people can have profound, life-changing experiences within western religious settings.
I was trying to get at both sides in Boxers and Saints. That’s why there are two volumes.
Image: Your books have a strong thread of these very fraught family relationships—rivalry, loyalty, disappointment—and I wondered where that comes from. Did you read the Bible a lot as a kid?
GLY: My mom bought me a kids’ Bible at our local grocery store when I was in second grade. It was printed on cheap newsprint, but there were pictures on every other page and it was full of stories that intrigued and confused me. I read it cover to cover.
That might be where all the fraught family relationships in my books are from. I’m not sure. They might also be from my own life experience. Family is hard. Human relationships are hard.
After I received an “adult” Bible for confirmation, my mom donated my kids’ Bible. I was so sad. For years, that adult Bible sat on my shelf unread. I didn’t pick it up until I was in college.
Image: You are a Catholic who writes novels. Do you see yourself as part of the tradition of Catholic prose novelists? I’m thinking of Graham Greene and Shusaku Endo in particular because some of their subject matter overlaps with yours, but also because of the way you write these flawed people who occasionally get to be instruments of grace. Or, what other writers have influenced you?
GLY: I don’t know if I see myself as part of a tradition. I don’t know if that’s something authors get to decide for themselves.
I haven’t read any of Graham Greene’s work. People keep telling me to read him but I haven’t yet. (I know, I know. Bad Catholic.) Shusaku Endo, however, has had a profound effect on me. Silence might be my favorite novel of all time. It was definitely in the back of my mind as I was working on Boxers and Saints.
I haven’t read as much Flannery O’Connor as I should, but my brain goes back to “A Good Man Is Hard to Find” again and again, like there’s some secret in there I’m on the edge of figuring out. I mean, there is, right?
Henri Nouwen is another writer who has had a strong influence on me. One of my college roommates loved Nouwen and some of that love bled into me. I haven’t read In The Name of Jesus in a couple decades, but those ideas are still in there.
Have you read Feathers by Jacqueline Woodson? That. Book. I don’t know if Jackie (we’re friends, so I get to call her that—just sayin’) would describe it as a book about faith, but that’s how I read it.
And you’re right. That same theme of grace through brokenness surfaces over and over. I find a lot of hope in that idea.
Image: A decade ago you wrote American-Born Chinese, about a boy with immigrant parents and his pain at not fitting in. Now you’re raising kids of your own. Are there things about the way they’re growing up that surprise you? Do you find yourself repeating things your own parents did and said? Is it too soon to try to say what, if anything, is distinctive about the experience of this third generation?
GLY: My wife and I have four kids. Our oldest just started high school and our youngest just started kindergarten. My oldest went to a K-8 that was predominantly Asian American. He’s now going to a high school that has a measure of diversity but is mostly white. I’m not sure how relevant American Born Chinese is to him, how much overlap there is between his experience and my own. It’s been hard for me to figure out, mostly because he answers all my questions with one-word grunts. Maybe I’ll know in a decade or so.
For whatever reason, I find it much easier to talk to other people’s teenage children. From what they tell me, many of the emotional realities behind American Born Chinese are still with us today. The immigrant experience is woven into the fabric of America. I just don’t see that changing, no matter what happens politically. And the immigrant experience is going to have an effect on my children’s lives because they’re Americans. Exactly what effect, I don’t know. But it’s definitely going to be there.
The Image archive is supported in part by an award from the National Endowment for the Arts.