Do you remember the seraphim in that Romanesque fresco we were looking at in the room of the Master of Pedret? They looked straight at us, hands outstretched, as if they refused to die under the effects of depigmentation that was erasing them from the kingdom of light. They’re symbols of love—Hosanna, Hosanna, Hosanna—peeling and leaping with the passage of time. You’ve emptied my life of angels and left me with the painful clairvoyance of memory: all their eyes scattered on my wings, eyes that don’t want to sleep, eyes that think of you, and know you, and don’t know you.


Translated from the Catalan by Sharon Dolin

The Image archive is supported in part by an award from the National Endowment for the Arts.

To experience the full archive, log in or subscribe now.

Related Poetry

On Visiting Carthage


Jeanine Hathaway



Graham Hillard



Bruce Bond

double exposure of the top of a verdant green tree branching onto a pale blue sky, overlaid with a photo of five-petaled white flowers in a cluster on top.

Imagineer of Variety


John Terpstra

Pin It on Pinterest