Menu

Poetry

Sometimes, I miss the Aramaic of youth.
Then, the personal flame came over us

and we spoke to the numb nations—
until the nations winnowed and muted us,

but not breaking the spirit of our speech.
Now, I live in the breeze’s murmur,

the native tongues to which the soul responds,
a language that comforts us where we are.

Here on Patmos, the olive-green wind
is tethliménos—bereaved, keening its dialect

over the lee. Sometimes, I miss the Aramaic,
the Hebrew, the language of birds

in my father’s courtyard.
My permanent sadness and permanent joy.

There will be new countries, a clarity of experience
only when you step out of it.

A clarity of Jerusalem found only on Patmos.
It is a language of gesture and longing.

Metaphor is for God.
Simile, for the extent of humans.


The Image archive is supported in part by an award from the National Endowment for the Arts.

Access one piece of artwork every month for free! To experience the full archive, log in or subscribe.

Related Poetry

full frame black and white photo of an old forest. and a pathway or small clearing through the trees. the trees are sturdy and tall and stand in straight lines, the merest hints of branches only visible at the top of the frame. the entire image is diffused with light that weaves through the trees and settles on the land like perfume.

They Went On and On…

By

Svetlana Bodrunova

Atmosphere

By

Nicholas Samaras

Meditation on Soteriology

By

Karen An-Hwei Lee

image looking into the uppermost branches of a sparse apple tree. round apples hang lopsidedly and haphazardly on different branches. a hand reaches in to grab one.

Prodigal Ghazal

By

Jill Peláez Baumgaertner

Pin It on Pinterest